Разница между across и through :

 

Across употребляется с двух-мерными объяктами.

Go across the street: пересекать дорогу.

Run across the field: пробежать поле.

 

 Through наоборот употребляется с трёх-мерными объяктами:

He went through the forest: он пошёл поперёк леса.

Исключение составляют слова которые относятся к водным простанствами:

Across the lake: через озеро

Across the river: через реку.

Внимание:

Не путайте прилагательное thOrough "исчерпывающий" с предлогом through.

A thOrough analysis: тщательный анализ. 

Запомните: после through всегда стоит определённый артикль "the". наоборот, после

thorough непосредственно ставится слово.

Through THE stadium, through THE jungle и т.д.

Примеры:

The little boat sailed across  the lake: маленькая лодка плыла через озеро.

The dog swam across the river: собака переплыла реку.

В большинство случаев, глаголы которые ставятся перед across или через переводится

на русский язык глаголом с помощью глагола который начинается с префиксом "пере".

Walk across: переходить.

Jump across: перепрыгнуть. 

He walked across the railroad: он переходит железную дорожку.

The little boy jumped across the puddle: маленький ребёнок перепрыгнул лужайку.

 Другие фразовые глаголы с across:

Come across: встретить случайно.

I came across my future wife in a shopping centre: я встретил свою будущую жену в

торговом центре. 

Run across: найти случайно.

I came across an old alarm clock in the chest: я случайно нашёл старый будильник в

сундуке.  

Выбираете подходящий предлог:

1).......the sea

2).......the crowd

3)....... the square (городская площадка)

4)....... the open market (открытый рынок)

5)...the room

Ответы:

1) Across the sea (водное пространство)

2) Through the crowd (3-мерное пространство)

3) Across the square (2-мерное пространство)

4) Across the open market (открытый рынок) (2-мерное пространство)

5) Across the room (2-мерное пространство)

Устойчивые выражения с through:

Go through the ceiling: идти через потолок.

Значение: резко подорожать.

The potato prices went through the ceiling: картошка сильно подорожала.

Pay through the nose: платить через нос.

Значение: платить бешеные деньги.

He payed through the nose for his wife's expensive dress: он платил бешеные деньги за

дорогое платье его жены.

Put through hell: ставить через ад.

Значение: заставить пройти через ад.

The stupid boy put his mother through hell with his dirty clothes: бестолковый ребёнок

заставил свою маму пройти через ад своей грязной одеждой.

Фразовые глаголы с through:

Zip through: застёгивать полностью на молнию.

Waltz through: вальсировать через.

Значение: выполнять очень легко.

He waltzed through the text: он с лёгкостью сдал экзамен.

Slip through: скользить через.

He slipped through security: он проскользнул через охрану.

The nickel fell and slipped through the crack on the floor: никель упал и проскользнул

через щель на полу.