глобус-globe-логотип школы иностранных языков SLED Sch00l

Английские идиомы гнева :

Если Вы злитесь:

I am fed up (to the back of my teeth) with this: мне это надоело (очень)./feed up: To the back of my teeth-до задних зубов.

I've had it up to here with this job: я сыт по горло этой работой.

Если другие наоборот злятся:

The boss throws a fit if someone comes late to work: начальник закатывает истерику когда кто-нибудь приходит поздно на работу.

She sees red when someone walks on the carpet with dirty shoes: она очень злится если кто-нибудь ходит по ковру в грязной обуви.

He blows her top when someone touches his car:он приходит в ярость когда его машину трогают. (top: здесь имеется в виду крыша).

She blew a fuse when the pie was overcooked: она выходит из себя если пирог сгорает. (blow: сгореть/fuse: предохранитель).

She almost burst a blood vessel when her husband came home late: она чуть ли не упала в обоморок, когда ее муж поздно приходил домой. (blood vessel: кровеносный сосуд).

She was foaming at the mouth because someone had drank her tea: у нее шла пена изо рта, потому что кто-то выпил ее чай.

The man was jumping up and down because someone stole his wallet: мужчина взбесился, потому что кто-то украл его бумажник. (jump up and down: подпрыгивать).

He flipped his lid when she told him what happened: он чуть ли с ума не сошел, когда она рассказала ему что случилось. (flip a lid: откинуть крышку).

He flipped out when he missed the bus: он равновесие потерял, когда опоздал на автобус.

She flew off the handle again: она опять слетела с катушки. (handle: ручка).

Go ape/postal: выйти из себя. (ape: обезьяна/postal: почтовый).

His father went through the roof because he got bad marks at school: его отец лопнул от ярости, потому что у него плохие оценки в школе.

He hit the roof: взбеситься. (hit: ударять).

Выражения с кровью:

The dog's blood is up because it is hungry: собака на нервах потому что она голодная.

He is after her blood because she took all his money and ran away: он ее разыскивает потому что она взяла его деньги и убежала.

Злость в отношениях:

Английское выражение

Перевод

Значение

He always drives me up the wall with his behaviour
Он всегда толкает меня на стену своим поведением Она бесит меня своим поведением.
He drove/sent her again round the bend Он вел/отправил ее снова за поворот Он опять разозлил ее.
She Rubs her mother up the wrong way Она ей матери против шерсти Она раздражает свою маму.
She Ruffled his feathers Она взъерошила его перья  она действовала ему на нервы.
The boss put the cat among the pigeons by boasting about his money Босс поставил кота среди голубей, хвастаясь своими деньгами  Начальник вызвал переполох, хвастаясь своими деньгами.
They are not on speaking terms Они не на разговорных условиях Они друг с другом не разговаривают.
She gave him piece of her mind Она дала ему кусок своего разума

Она ему сказала все, что она о нем думает.

He gave him an earful Он дал ему столько влезет в ухо Он отругал его.

 

Мужской и женский род в испанском языке :

 В испанском языке есть два рода: мужской-masculino и женский-feminino. Среднего рода как в русском языке нет.

Испанские артикли:

Артикль Мужской род Множественное число-plural Женский род
Множественное число-plural
Определенный артикль-Artículo definido El Los Los Las
Неопределенный артикль-Arculo indefinido Uno Unos Unos Unas

большинство слов которые относятся к мужчинам мужского рода:

El hombre: мужчина.

El nino: ребенок.

El amigo: друг.

большинство слов которые относятся к женщинам женского рода:

La mujer: женщина.

La niña: девочка.

La amiga: подруга.

Есть слова, которые относятся и мужскому и к женскому роду. Их различать можно по артиклю или по контексту:

El estadiante: студент.

La estudiante: студентка.

Muchos estudiantes: много студентов.

Muchas estudiantes: много студенток.

Некоторые слова, иностранного происхождения, имеют только один род:

La persona: человек.

Испанский язык очень гибкий, если добавить "a" в конце слова, получаем женскую форму:

El camarero: официант.

La camarera: официантка.

Запомните: большинство слов с окончанием "o" мужского рода, а с окончанием "a" женского рода: el teléfono: телефон,el ojo: глаз, la casa: дома, la mesa: стол...

Для животных в испанском языке бывают разные слова для представителей каждого из полов:

El toro: бык.

La vaca: корова.

Иногда некоторые слова из этой же категории отличаются только окончанием:

El perro: собака.

La perra: сука.

El gato: кот.

La gata: кошка.

Некоторые слова имеет только один род, вне зависимости от пола животного:

El hámster: хомяк.

La tortuga: черепаха.

В испанском языке нет четкого правила какое слово должно быть мужским, и какое женским. Тем не менее, есть общие правила, которые Вам помогут предсказать род слова в большинство случаев. Как мы уже сказала, большинство слов с окончанием "o" мужского рода, но не все.

Смотрите на следующие примеры:

La mano: рука.

La foto: фотография.

La moto: мотоцикл.

La radio: радио.

Следующие категории слов бывают мужского рода:

Дни недели и месяцев:

El lunes yo voy al trabajo: в понедельник я иду на работу.

Februario es el segundo mes del año: февраль второй месяц года.

Названия языков:

El alemán es la lengua de Alemania: немецкий язык язык Германии.

El ruso es la lengua de Rusia: русский-язык России.

Названия океанов и морей:

El mar mediterráneo: средиземное море.

El atlántico: атлантический океан.

Слова с следующими окончаниями бывают женского рода:

Суффис-Sufijo Пример Значение
Ción la estación вокзал/автовокзал
Dad la ciudad город
Tad la amistad

дружба

Слова исключения из правила: El mapa: карта, el planeta: планета, el tranvía: трамвай, el día: день, el programma: программа, el sistema: система, el clima: климать.

Некоторые слова меняют свое значение в зависимости от прикрепленного к ним артикля:

Слова Capital Cometa Guia
Мужской род капитал комета гид
Женский род столица воздушный змей путеводитель

Примеры:

El cometa es rojo: комета красная

La cometa es roja: воздуный змей красный.

El capital es grande: капитал большой.

La capital de España es Madrid: столица Испании-Мадрид.

Иногда в испанском языке разные слова для полов:

El hombre: мужчина.

La mujer: женщина.

El rey: король.

La reina: королева.

Часто можно поменять род слова измением последней буквы:

El hermano/la hermana: брат/сестра.

El hijo/la hija: сынь/дочь.

El abuelo/la abuela: бабушка/дедушка.

Несколько названий профессий могут имет два рода:

El dentista/la dentista: зубной врач/женщина зубной врач.

El periodista: журналист/журналиста.

К прилагательным, которые относятся к национальностиям добавляе букву "e" для образования женской форме:

El abuelo inglés: английский дедушка.

La abuela inglesa: английская бабушка.

El hombre ruso: русский мужчина.

La mujer rusa: русская женщина.

Французкие идиомы с глаголом "aller" :

Ces deux pièces vont ensemble: эти две штуки идут вместе.

Un match aller: первый матч.

Un vol aller: рейс туда.

Au pis-aller: в крайнем случае.

Il est allé au ballon: он пошел очень быстро.

Il est allé au dodo: он пошел ложиться спать.

Le cheval va au trot/gallop: лошадь идет рысью/галопом.

Il va au pieu: он идет спать. (pieu: кол/кровать).

Elle est allée aux urnes: он пошел голосовать.

Le travail va bon train: работа хорошо идет.

Il vont de pair: они идут вместе.

L'affaire est allée de traviole: дело пошло не так.

Tu vas en boite avec moi? ты пойдешь в дискотеку со мной?

Ils sont allés en pèlerinage: они поехали на богомолье.

Il est allé à Canossa: он пошел в Каноссу.

Il y va piano: он действует осторожно.

Il est allé au casse-pipe: он поехал на войну.

Allons directement aux faits: давайте сразу к фактам.

Elle va du même pas comme lui: она идет в ногу с ним.

Il sont allés au terrain: она отправились на место.

Tu dois aller un psy: тебе нужно к психологу.

Il sont allés à l'autel: они пошли под венец.

Ils sont allés à la chasse/pêcherie: они поехали на охоту/рыбалку.

Allons au fond des choses: давай докопаться до сути.

Le travail va comme sur des roulettes: работа идет как по маслу.

Le business est allé droit dans le mur: бизнес провалился.

Il va plus vite que la musique: он слишком торопится.

La voiture va à une vitesse folle: машина едет на бешенной скорости.

Il va contre la loi: он нарушает закон.

L'argent ira à la réparation de la maison: деньги пойдут на ремон дома.

L'argent est allé dans son poche: деньги пошли ему в карман.

Il y va de ses économies: он использует часть своих сбережений.

La périod qui va de 1960 jusqu'a 1980: период который идет с 1960 до 1980 гг.

Le contrat allait jusqu'en 2016: контрат шел до 2016 г.

Elle va sur ses 60 ans: ей больше 60 лет.

Elle alla jusqu'au préfet: она пошла даже до губернатора.

Итальянские Словa "Molto, poco, tanto, troppo" :

Molto:

Перед прилагательными переводится как "очень":

Sei molto gentile: ты очень вежливый.

Lui è molto grande: он очень высокий.

Lei è molto bella: она очень красивая.

После глаголов-"очень/очень много":

Lui ama molto il calcio:он очень любит футбол.

Lei parla molto: он много говорит.

Lei viaggia molto: она много путешествует.

Non piove molto in questi ultimi giorni: в последние дни нет много дождей.

Nevica molto quest'anno: в этом году много снега.

Перед числительными словами-"многие". В этом случае он согласуется с последующем словом:

Molti uomini amano mangiare bene: многие мужчины любят кушать.

Molte donne amano cucinare: многие женщины любят готовить.

Lui ha molti libri: у него много книг.

Molte persone non lo sanno: много людей не знают это.

Перед неисчисляемыми словами-"много". В этом случае он согласуется с последующем словом:

Abbiamo molto pane: у нас много хлеба.

C'è molta piogga/neve sulla strada: на улице много дождя/снега.

Fa molto tempo: уже прошло много времени.

C'è Molta gente sulla strada: на улице много народу.

C'é molto latte nel frigo: в холодильнике много молока.

Poco:

 Перед словами-немного, мало, не хватает...:

Abbiamo poco tempo: у нас немного времени.

Abbiamo poca farina: у нас мало муки.

 C'è poca gente sulla strada: на улице мало народу.

C'é poco latte nella bottiglia: в бутылке немного молока.

Перед исчисляемыми словами согласуется в роде и числе с последующем словом и переводится на русский язык словом "многие"-много людей:

Pochi uomini amano cucinare:

Poche donne amano mangiare:

Если оно стоит прямо перед глоголом либо артиклем-"мало кто". В этом смысле он пишется всегда в мужском роде "pochI":

PochI lo sanno: мало кто это знает.

PochI prendono l'autobus: мало кто едет на автобусе.

Другие примеры:

C'è poco spazio nella macchina: в машине мало места.

Lui parla poco: он мало говорит.

è arrivato po prima: он недавно приехал.

Poco dopo è andato: вскоре после этого он ущел.

Словосочетание "Un po":

è un po corto: он немножко низкий.

Vengo fra un po: я скоро приду.

Questo è un po meglio: вот это немного лучше.

Metti un po di zucchero nel caffè per favore: положи немного сахара в кофе пожалуйста.

Словосочетание "Un bel po":

Ha un bel po di denaro: у него не так мало денег.

Tanto:

Перед прилагательными: "такой, такая, такое, такие":

Lei è tanto bella: она такая красивая.

Lui è tanto intelligente: он такой умный.

La sedia è tanto grande: кресло такое большой.

Loro sono tanto gentile: они такие вежливы.

Запомните что в итальянском языке, в отличии от русского, "tanto" в основном используется с прилагательными которые выражают позитивные качества. С прилагательными которые выражают чаще всего негативные качество используются в основном различные приставки:

Он такой маленький: è piccolissimo. (piccolo: маленький).

"Tanto" с исляемыми словами переводится как "столько":

Lei ha tanti gatti a casa: у нее столько кошек дома.

Lei ha tanti amiche: у нее столько подруг.

"Tanto" также используется в других выражения:

Ti amo tanto: я очень тебя люблю/я тебя обожаю.

Lo voglio tanto: я очень хочу это.

В других словосочетаниях:

è tanto che ti aspetto: я так долго тебя ждал/ждала.

Ho provato tante volte di chiamarti oggi: я много раз пытался дозвониться до тебя сегодня.

Lui paga tanto per l'affito: он такую же сумму платит за ареднду.

Ho tanti soldi quanto tu: у меня столько же денег, как у тебя.

Lui é tanto bello che buono: он такой же добрый, как и красивый.

Lui è tanto intelligente che tu: он такой же умный, как и ты.

La ama tanto, che gli da tutti i suoi soldi: он ее так любит, что ей отдает все свои деньги.

Lui chiama alla mamma di tanto in tango/ogni tanto: он время от времени маме звонит.

Tanto meglio/peggio per te: тем лучше/хуже для тебя.

Vengo tanto volentieri: я с большим удовольствием приду.

No ci vuole tanto per capirlo: это не сложно понять.

Lui sta tanto meglio adesso: ему намного лучше сейчас.

Non ha bisogno urlare tanto: не надо так кричать.

Lei è tanto bella da non credere: она красивая до безумия. (da non credere: даже сложно поверить).

Non è tanto complicato quanto sembri: это не так сложно как кажется.

Tanto piu parli, tanto meno ti ascoltero: тем больше будешь говоришь, тем меньше буду тебя слушать.

Tanto piu lo conosco, tanto meno mi piace: чем больше я его знаю, тем меньше он мне нравится.

L'ho detto tanto per scherzare: он сказал это в шутку.

 Troppo:

"Troppo" ставится переводится как "слишком/чересчур"...:

Lei parla troppo: она слишком много говорит.

Lei lavora troppo: она -очень много работает.

Lui è troppo stupido: он тупой как пробка.

è troppo tarde adesso: сейчас очень поздно.

В других словосочетаниях переводится по разному на русский язык:

C'è troppo sale nella zuppa: в супе слишком много соли.

Fa troppo caldo/freddo oggi: сегодня очень жарко/холодно.

Французский глагол "Aller" :

Pronoms-Местоимения présent simple-Настоящее время Futur-Будущее время Passé simple-Прошедшее время 1 Imparfait-Прошедшее время 2 Impératif-Повелительное наклонение
Je
vais
 
irai suis allé/e allai  
Tu vas ira es allé/e allais va
Il/elle va ira est allé/e allait allez
Nous allons irons sommes allé/+e (du féminin-e женского рода)/+s (du pluriel-s множественного числа). allions  allons
Vous allez irez êtes allé/e/s alliez allez
Ils/elles vont iront sont allé/e/s allaient  

 Примеры:

Je vais à l'école: я иду в школу.

Tu vas à la maison: ты идешь домой.

Nous allons au travail: мы идем на работу.

Hier je suis allé au magasin: я пошел в магазин.

Hier elle est allée au centre commercial: она пошла в торговый центр вчера.

La prochaine semaine nous irons en vacances: следующую неделю мы пойдем в отпуск.

Il allait à l'école chaque jour quand il était encore un enfant: он ходил в школу каждый день когда он был еще ребенком.

ça va? как дела (это идет).

Tout va bien? все хорошо?

Comment va tu? как ты?

Comment va le travail? как дела на работе?

Comment va la famille? как твоя семья?

Comment va la santé? как здоровье?

Comment vont tes affaires? как идет бизнес?

Je vais bien, merci! я хорошо, спасибо!

Le travail va bien: работа идет хорошо.

Les affaire non vont très bien: бизнес хорошо идет.

Un billet aller: билет туда.

Donnez-moi s'il vous plait un billet aller: дайте мне пожалуйста один билет туда.

Un billet aller et retour: билет туда и обратно.

Je veux acheter un billet aller seulement: я хочу купить билет туда только.

J'ai besoin d'un billet aller-retour: мне нужен билет туда и обратно.

Mon ami va à pied:  мой друг идет пешком.

Je vais en voiture: я еду на машине.

Je vais en avion en Europe: я летаю в Европу.

Elle va à bicyclette: она идет на велосипеде.

Nous allons en bateau: мы едем на пароходе.

Elle va se baigner: он идет мыться.

Elle va se coucher: она идет ложиться.

Il va sur internet: он заходит в интернет.

Nous allons à la campagne/en ville: мы идем в деревню/город.

Il va en avant/en arrière: он идет вперед/взад.

Où va tu maintenant? куда ты идешь сейчас?

Elle est allée chez médecin/le coiffeur/dentiste: он пошла к врачу/парикмахеру/зубному врачу.

Cette rue va à la ville: эта дорога ведет в город.

Allez vite s'il vous plait: идите быстро, пожалуйста.

Cet ordinateur va bien: этот компьютер работает хорошо.

Cela me va bien: это меня устраивает.

Cela ne me va pas: это меня не устраивает.

Cette robe te va: это платье тебе идет.

Le chauffeur va trop vite: водитель едет слишком быстро.

Les pantalons vont à la cheville: его штаны доходят до щеколотки.

Les verres vont dans le placard: стаканы идут в шкаф.

ça va comme ça: вот так хорошо.

ça va si je prend ton stylo? ты не против если я возьму твою?

Il va bien/mal: ему хорошо/плохо.

ça va mal entre eux: у них плохие отношения сейчас.

Cette tache ne s'en va pas: это пятно не выводится.

Elle va au courses chaque jour: она делает покупки каждый день.

Allez tout droit/à droite/à gauche: идите прямо/направо/налево.

Les nouvelle vont vite: новости быстро распрастроняются.

Je vais en Amérique: я еду в Америку.

Elle va au marché: она идет на рынок.

Je vais de Paris à Marseille: я еду из Парижа в Марсель.

ça va clopin-clopant: ни шатко ни валко.

On y va! пошли!

Идиомы:

Il y va de bon coeur: он действует открыто.

Il y va fort: он переувеличивает.

Il y va de cent euro: он ставил сто евро.

Il y va de son denier: он раскошеливается. (denier: грош).

Il y va de de la vie: речь идёт о жизни.

Il va de soi, cela va sans dire: это собой разумеется.

ça va pas la tête: у тебя все хорошо с головой?

Laisse aller cette affaire: дай этому делу идти своим ходом.

Il s'est laissé aller: он не стал следить за собой.

Vas-y: давай.

Allez! время! (в спорте).

Il est allé chercher son ami à la gare: он пошел друга отвезти забрать из вокзала.

Для выражения ближайшего будущего времени-le présent proche:

Je vais faire ça plus tard: я это сделаю попозже.

J'ai pris à l'aller le bus de 09:00: я туда поехал на автобусе в 09:00.

Subcategories

Французский язык A1-Débutants :

Немецкий язык A1-anfänger :

Итальянский язык A1-principiante :

Английский язык A1-beginners :