глобус-globe-логотип школы иностранных языков SLED Sch00l

Настоящее время простое в итальянском языке :

Спряжение глагола: parlare: говорить:

Io parlo: я говорю.

Tu parli: ты говоришь

Lui/lei parla: он/она говорит.

Noi parliamo: мы говорим.

Voi parlate: Вы говорите.

loro parlano: они говорят.

И сейчас давайте применим этот глагол в настоящие предложения из реальной жизни:

Io parlo russo e inglese: я говорю по-русски и по-английски.

Tu parli spagnolo ? ты говоришь по-испански ?

Lei parla molto: она много говорит (много болтает).

Parliamo del tempo: давайте поговорим о погоде.

Voi parlate veloce: Вы говорите быстро.

Loro parlano sui bambini: они говорят "болтают" о детях.

И наконец несколько итальянских идиомов связанных с глаголом "parlare":

Parlare a quattrocchi: говорить четырьмя глазами. (quattro: четыре, occhi: глаза). Значение: поговорить наедине.

Parlare a vanvera: говорить как попало (a vanvera: как-нибудь, как попало). Значение: рассказывать ерунду.

Parlare al muro: говорить со стеной (muro: стена). Значение: как об стенку горох.

Parla come mangi: говори как ешь. (come: как, mangi: кушаешь). Значение: говорится человеку который использует непонятные большинству

людей выражения и слова. Пример: Non capisco niente, parli come mangi: я ничего не понимаю, говори ясно.

Parlare dietro le spalle: говорить за спиной (le spalle: спина).

Senti chi parla! слушай кто говорит! (senti: послушай). Значение: кто бы говорил!

Примеры:

-Vuoi imparare l'italiano ? Хочешь изучать итальянский язык ?

-Si, voglio impararlo. Imparo l'italiano ogni giorno: Да, я хочу его учить. Я учу итальянский язык каждый день. 

-Mi piace molto questa lingua: Мне очень нравится этот язык.

-Lui impara il russo, per lui il é una lingua complicata: Он учит русский язык, для него это сложный язык.

-Io  penso che il russo non é difficile. Per me é facile: Я думаю русский язык не сложный. для меня он легкий.

-Lei non parla italiano ? Она говорит по-итальянски?

-Lei lo parlo un po: Она  его немножко знает.

 -Con chi parli l'italiano ? С кем говоришь по-итальянски?

-Lo parlo con i miei amici italiani: Я разговариваю по-итальянский с моему итальянскими друзьями.

-Di che cosa parlate ? О чем Вы говорите ?

-Parliamo del calcio e del lavoro: мы говорим о футболе и работе.

 -Te piace la musica ?  Любишь музыку?

-Si, mi piace molto: Да,  она мне очень нравится.

-Cosa fai quando sei a casa ? чем занимаешься, когда ты дома ?

-Quando sono a casa, leggo un libro, guadro la tv, o ascolto musica: Когда я дома, я читаю книгу, смотрю телевизор или слушаю музыку.

-E tu ? А ты ?

-Non me piace sedere a casa, io amo fare una passeggiata: Мне не нравится сидеть дома, я люблю гулять.

-Bene, e dove vai di solito ? Хорошо, и ну куда ты обычно ходишь?

-Io vado al parco, al supermercato, a fare la spesa. Ogni giorno mi sveglio presto, bevo un cafè. Poi prendo l'autobus per andare al lavoro. A sera, torno a casa, mangio qualcosa e vado al letto: Я иду в парк, в супермаркет, чтобы делать покупки. Каждый день я просыпаюсь рано, пью кофе. Потом сяду на автобус чтобы доехать до работы. Вечером, я возвращаюсь домой, что-нибудь поем, и ложусь спать.

-E i tuoi amici, cosa fanno ? И твои друзья,  что они делают?

-Adesso sono a Roma. Sono un in hotel. Ogni giorno vanno a spiaggia per nuotare. Poi mangiano una pizza in centro o comprano qualcosa di nuovo: Сейчас они в Риме. Они в отеле. Каждый день они идут на пляж чтобы купаться. Затем они едят пиццу в центре или что-нибудь покупают.

 - Cosa fate quando avete tempo libero ? Чем занимаетесь, когда у вас есть свободное время?

-Noi dormiamo, perché lavoriamo troppo: Мы спим, потому что очень много работаем. 

 -Vi piace fare un giro in macchina ? Вам нравится ездить на машине ?

-Si, ci piace. Poi noi viaggiamo molto. In due settimane andiamo in vacanza, a Parigi, poi a Monaco, per vedere il mare e fare delle fotografie: Да, нам это нравится. К тому же мы много путешествуем. Через две недели мы поедем в отпуск, в Париж, затем в Монако, чтобы увидеть море и делать несколько фотографий.