Идиомы о погоде во французском языке:


Для того, чтобы говорить какая погода сейчас:


Temps de chien: собачья погода.


Значение: очень плохая погода.


Il pleut des cordes: идёт верёвочный дождь.


Значение: идёт сильный дождь.


Froid de canard: утиный холод.


Значение: очень холодная погода.


Vent à décorner les boeufs: погода достаточная для того, чтобы обрезать рога у

быков.


Значение: очень сильный ветер.


Purée de pois: гороховое пюре.


Значение: густой туман.


Словосочетания которые относятся к погоде:


Dans le vent: в ветре.


Значение: модный, современный.


Dans le brouillard: в тумане.


Значение: в неведении.


Coup de foudre: удар молнии.


Значение: любовь с первого взгляда.


Trempé jusqu’aux os: промокший до костей.


Значение: промокший до нитки.


Blanc comme neige: белый как снег.


Fondre comme neige au soleil: таить как снег под солнцем.


Значение: быстро исчезать.


Faire boule de neige: делать снежный ком.


Значение: расти как снежный ком.


Un soleil de plomb: свинцовое солнце.


Значение: очень жаркая погода.


Piquer un soleil: колоть солнца.


Значение: внезапно покраснеть (от стыда).


Bain de soleil: солнечная ванна.